Temperature su u nekim njemačkim područjima premašile 41 stupanj Celzija, pojavile su se pukotine na autocestama, a željeznički i tramvajski promet bio je poremećen
Ekstremni toplinski val koji je prošli vikend zahvatio Njemačku negativno je utjecao na promet i zdravstvene usluge, izvještava Anadolu.
Temperature su u nekim regijama premašile 41 stupanj Celzija, što je dovelo do pukotina na autocestama, poremećaja u željezničkom i tramvajskom prometu, evakuacije starijih osoba iz staračkih domova i poteškoća za pacijente u bolnicama bez klima uređaja.
Nedostatak zasjenjenih površina
Ekstremna vrućina pokazala je da gradovima nedostaje dovoljno zasjenjenih područja i mjesta za hlađenje te da vodna i energetska infrastruktura nije prilagođena povećanoj potrošnji tijekom toplinskih valova.

Tramvajski promet zaustavljen je u Leipzigu zbog topljenja spojeva, dok su u Essenu tračnice oštećene vrućinom zamijenjene novima.
S obzirom na to da je rizik od šumskih požara u mnogim saveznim državama dosegao najvišu razinu, građani su zamoljeni da ne pale vatru na otvorenim površinama i da izbjegavaju ulazak u šumovita područja.
Većina domova, škola, javnih zgrada, bolnica i staračkih domova diljem zemlje nema klima uređaj.
Pokrenuta je istraga o smrti osobe u domu za starije i nemoćne u Sjevernoj Rajni-Vestfaliji.
Najmanje 26 ljudi utopilo se pokušavajući se rashladiti u vodi zbog ekstremne vrućine.
Ekstremni toplinski val ponovno je izazvao kritike da je njemačka infrastruktura neadekvatna za suočavanje s ekstremnim vremenskim događajima povezanim s klimom.
Nijemci izražavaju očekivanja vlade o klimatskim pitanjima
Angelika, njemačka državljanka, rekla je da su temperature znatno porasle posljednjih godina te da treba poduzeti više mjera za borbu protiv klimatskih promjena i ekstremnih vrućina.
Napominjući da još uvijek postoje oni koji negiraju klimatske promjene, Angelika je rekla: “Vidimo koliko su posljedice razorne. Željezničke stanice se zatvaraju jer pruge ne mogu izdržati vrućinu. Autobusi staju. Bolnice doživljavaju potpunu katastrofu.
Antonia, njemačka državljanka, rekla je da je potrebno poduzeti odlučnije korake u borbi protiv klimatskih promjena te da bi i građani trebali preuzeti odgovornost u ovom procesu.

Dotičući se problema uzrokovanih ekstremnom vrućinom u infrastrukturi, Antonia je rekla da nedostatak klima uređaja u bolnicama i poremećaji u željezničkom prometu zahtijevaju veća ulaganja.
Drugi Nijemac, prezimenom Freund, rekao je da ekstremne vrućine negativno utječu na infrastrukturu, ističući da bolnice, starački domovi i gradovi nisu dizajnirani da izdrže takve uvjete.
Freund je tvrdio da se pristup gradnji i infrastrukturi mora promijeniti, navodeći da bi nove ceste i zgrade trebale biti izgrađene kako bi izdržale vruće vremenske uvjete, te da bi sustavi klimatizacije trebali postati standard u javnim zgradama.
Mufasta, Senegalac iz Berlina, rekao je da je vikend proveo kod kuće zbog ekstremne vrućine i da Njemačka nije bila adekvatno pripremljena za takve vremenske uvjete.
Mufasta je tvrdio da bi trebalo posaditi više drveća u gradovima, smanjiti betonsku gradnju i planirati nova stambena područja izvan gradskih središta te je pozvao na veća ulaganja, posebno u obnovu stare željezničke infrastrukture.
Njemačka nespremna za toplinske valove i krize
Marina Herz, koja živi u blizini Berlina, rekla je da Njemačka nije spremna za ekstremne toplinske valove i krize općenito, navodeći poremećaje u javnom prijevozu i nedostatak klimatizacije kao glavne probleme.
“Sa svakim toplinskim ili hladnim valom, zemlja praktički staje. Potrebno je bolje planiranje.”
Melanie, njemačka državljanka koja je putovala iz Frankfurta u Berlin, kritizirala je nedostatak klima uređaja u javnom prijevozu.

„Njemačka bi se trebala bolje pripremiti za takve toplinske valove i temperature u budućnosti.“
Letizia, još jedna njemačka državljanka, primijetila je da su se mnogi ljudi onesvijestili na koncertu zbog ekstremne vrućine.
„Bilo je užasno vruće posvuda. Ispred fontana stvarali su se dugi redovi, a bilo je vrlo malo mjesta gdje bi se ljudi mogli rashladiti.“
Letizia je naglasila potrebu za više stanica za vodu i zasjenjenih područja u gradovima.
Hinte, njemačka državljanka, rekla je da su starije osobe i kućni ljubimci najviše pogođeni vrućinom, rekavši: „Čak ni psi nisu htjeli hodati. Stalno su tražili vodu da se rashlade.“
Kritika mjera u domovima za starije i nemoćne
Merlin, još jedan njemački državljanin, rekao je da Njemačka nije bila spremna za toplinski val, tvrdeći da su poduzete mjere, posebno u domovima za starije i nemoćne, bile nedovoljne.
Opisujući dugo čekanje u metrou na ekstremnoj vrućini, Merlin je rekao: “Praktički sam bio zarobljen u metrou na 38 stupnjeva. Zaustavljanja koja su trebala biti kratka trajala su minutama. Javni prijevoz ne bi trebao ovako funkcionirati po ovom vremenu.”
Tom Arscher, još jedan njemački državljanin, rekao je da bi sustave hlađenja trebalo implementirati prvenstveno u bolnicama, domovima za starije i nemoćne i skloništima za hitne slučajeve.
Kritika vlade
Udruga obiteljskih liječnika kritizirala je vladu što nije poduzela dovoljne mjere protiv toplinskih valova.
Predsjednica udruge, Nicola Buhlinger-Göpfarth, rekla je: “Vlada napušta medicinsku praksu u borbi protiv vrućine.”
Njemački ministar zaštite okoliša Carsten Schneider rekao je da savezne države i općine mogu koristiti 100 milijardi eura namijenjenih za mjere odgovora na toplinski val. Međutim, savezne države i općine tvrdile su da sami postojeći resursi nisu dovoljni.
Ekologinja Winnie Heescher rekla je da se odluke moraju donijeti danas kako bi se prilagodili promjenjivoj klimi i da će se rezultati tih koraka vidjeti za deset do 20 godina.
Fenix-magazin/SIM/Anadolu
