Search
Close this search box.
Search

BRIGA O HRVATSKOM JEZIKU: Gimnazijalci pronašli više od 300 pravopisnih grešaka u javnim gradskim nazivima

 Slavonskobrodski gimnazijalci pronašli su za četiri godine više od 300 pravopisnih grešaka koje su gradski oci ispisali ili odobrili na javnim mjestima njihova drugog po veličini slavonskog grada.

 

Utvrdili su to kroz istraživački projekt „Hrvatski po Brodu” koji je pokrenula nastavnica hrvatskoga jezika u Gimnaziji „Matija Mesić” u Slavonskome Brodu Vesna Nosić. Ona je rezulate predstavila u nedavnom broju znanstveno-popularnog časopisa Hrvatski jezik, kojeg izdaje Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje.

Istraživači, koji su neizravno obavili i dužnost jezičnih redara, godinama su zapažali javne nazive ulica, trgova, škola, poduzeća, obrtničkih objekata, spomenika, prometnih znakova, kao i cjenika ugostiteljskih objekata te ih na nastavi uspređivali s „Hrvatskim pravopisom“ Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje.

Najčešće greške su povezane su s krivom upotrebom glasova ć i č, đ i dž, kao i s jednačenjem glasova po zvučnosti, a za njih su, ispostavilo se, najočitiji primjeri pisanje riječi ćevapčići i ćevabdžinica.

Zatim, neki Brođani očito nisu vješti s odrazom jata, pa brkaju „je“ i „ije“. Također, nisu sasvi upućeni ni u pisanje velikog i malog početnog slova, sastavljenog / nesastavljenog pisanja riječi, kao ni u, ne može se sakriti, mnoge druge prilike.

Istraživačke timove činili su učenici opće gimnazije Ivan Stanković, Damir Tolić i Angelina Zatezalo, polaznici jezične gimnazije Leo Gere i Dona Sedlo te učenici prirodoslovno-matematičke gimnazije Bruno Benčević, Krešimir Blažević, Domagoj Dokuzović, Tomislav Krištija, Marijan Matić, Andrej Matković, Borna Šimić i Dominik Udovičić.

Pravila kažu da nije ispravno pisati npr. „Ulica Pavleka Miškina“ nego „Ulica Pavleka Miškine“, da se ne kaže „pekarna“ nego „pekarnica“ kao ni „dućan“ nego „trgovina“.

Krivo je „Crkva Gospe od brze pomoći“, a ispravno „crkva Gospe od Brze Pomoći“; krivo je „Muzej Brodskog Posavlja“ a ispravno „Muzej brodskoga Posavlja“. Gradsko povjerenstvo za imenovanje ulica treba znati da se ne piše „Šetalište Braće Radić“, nego „Šetalište braće Radića“.

U istaživanju su brodski gimnazijalci najprije pomeli isred svojih vrata te pronašli da je ime njihove škole – također krivo napisano.

Autorica izražava nadu da će istraživanje pomoći učenicima u podizanju svijesti o potrebi njegovanja hrvatskoga jezika i promicanju
hrvatske jezične kulture, ali izostaje njezina nada da će gradski oci, pa i vodstvo njihove škole, uvažiti primjedbe dobrovoljnih jezičnih redara.

Fenix-magazin/SIM/Hina

Povezano

Pozdrav igrača pred utakmicu Dinamo - Šahtar / Foto: Hina
DINAMO U PRIJATELJSKOJ UTAKMICI SAVLADAO ŠAHTAR: Trener Jakirović zadovoljan odličnom igraom svojih igrača
Francuski sportaši na ceremoniji otvaranja OI u Parizu / Foto: Anadolu
OTVORENE OLIMPIJSKE IGRE U PARIZU: Olimpijski plamen upalili atletičarka Marie-Jose Perec i džudaš Teddy Riner
Hrvatski sportaši na OI 2024 / Foto: Anadolu
OLIMPIJSKE IGRE: Matić i Cernogoraz poveli hrvatske sportaše na svečanom otvaranju
TISUĆE LJUDI SE OPRAŠTAJU OD 6-GODIŠNJEG ARIANA: Njegova sudbina pogodila je njemačku javnost
NA ŠESTU OBLJETNICU SMRTI: Novu Oliverovu pjesmu “Vrime je” prvi će čuti njegovi Velolučani
Mladifest / Foto: J.Radeljak
MEĐUNARODNI SUSRET MLADIH U MEĐUGORJU: Prijenos programa ovogodišnjeg Mladifesta iz Međugorja na Laudato televiziji