Najava

Ljubavna priča Nataše Dragnić

natasa dragnicKoliko književnika sanja o tome da im je djelo prevedeno na makar jedan strani jezik? Splićanka Nataša Dragnić je taj san i ostvarila. Prvi joj je roman naslova „Svaki dan, svaki sat“, preveden i prodan u 28 zemalja još dok nije niti bio objavljen. Autorica romana koji ima fulminantni izlazak na svjetsko tržište je roman napisala na njemačkom jeziku. U romanu opisuje nemoguću ljubav jednog ljubavnog para iz Makarske. Kritičari ga hvale, govore kako se radi o modernoj ljubavnoj priči, o vjerovanju u predodređenost s kojom dvoje ljudi dijeli sudbinu i spoznaji da je život puno kompleksniji. Ljubavni roman je nabijen emocijama, pun napetosti i poezije koju autorica obilato citira u stihovima velikog pjesnika Pabla Nerude. Nataša Dragnić rođena je 1965., u Splitu. Nakon studija germanistike i romanistike i magisterija iz književnosti u Zagrebu završila je diplomatsku školu u Zagrebu i Berlinu. Od 1994. živi u Erlangenu i predaje njemački za strance, francuski, engleski i hrvatski.

Piše : Marijana Dokoza
Email : marijana.dokoza@fenix-magazin.de

Povezano

PSIHOLOŠKI TRIK: Kako zrcala u dizalima utječu na vaše ponašanje
Dekoracija sa svijećama (Ilustracija) / Foto: Fenix (Senka Stark)
OPASNIJE SU NEGO ŠTO MISLITE: Stručnjaci upozoravaju na nekoliko vrsta svijeća
Snijeg (ILUSTRIJACIJA)/ Foto: Anadolu
SMRZNUTO VJETROBRANSKO STAKLO: Ovih 5 trikova spašavaju vas svako zimsko jutro
U GRADU NA RIJECI MOSEL: Najstarija biskupska crkva u Njemačkoj čuva svetu haljinu o kojoj piše Evanđelje po Ivanu
Autocesta (ILUSTRACIJA) / Foto: Fenix (SIM)
DVOSTRUKO ISPREKIDANA SREDIŠNJA LINIJA: Mnogi vozači ne znaju što znači
Kozmetika Cien / Foto: Fenix (DPA)
PRAVILA U NJEMAČKIM TRGOVINAMA: Smiju li potrošači pomirisati proizvode prije kupnje?