Search
Close this search box.
Search

Književnost: Herta Müller

U Hrvatskoj najčitanija njemačka autorica koja piše o komunizmu

Die Berliner Schriftstellerin Herta Müller...

Herta Müller, Thomas Mann, Heinrich Böll i Günter Grass najviše su prevođeni njemački književnici na hrvatski jezik. Svi redom dobitnici Nobelove nagrade za književnost, prepoznatljiva su imena na policama hrvatskih knjižara. No, među njima odjekuje ime Herte Müller književnice njemačkog jezika, podrijetlom iz rumunjskog Banata, najvjerojatnije jer vrlo snažno govore o svakodnevnom strahu i životu u totalitarnom komunističkom režimu o čemu rijetki hrvatski autori pišu. Müllerica u svojim djelima ne dopušta da se zaboravi nehumanost života pod k o m u n i z m o m . Na hrvatski su joj prevedena djela „Remen, prozor, orah i uže“ i „Da mi je danas bilo ne susresti sebe“ u izdanju naklade Oceanmore. Nobelovu nagradu je dobila prošle godine u vrijeme obilježavanja 20. obljetnice pada komunizma. Mnogi koji su čitali njena djela govore kako nitko poslije Aleksandra Solženjicina na takav način nije pisao o dobu komunizma kao Herta Müller.

Slikovnica s anđelima za dječji dom u Hamburgu
mueller_1990
Dok Hrvati čitaju o komunizmu protiv kojeg piše njemačka književnica rumunjskog porijekla Herta Müller, Nijemcima je zanimljivija hrvatska dječja književnost

Kada je riječ o hrvatskim piscima u Njemačkoj i Švicarskoj nije moguće potpuno sastaviti listu najčitanijih u inozemstvu jer je među autorima iz Hrvatskekoji objavljuju na njemačkom jeziku, veliki broj onih koji žive i objavljuju u ovim dvjema zemljama. No, među Nijemcima se često spominju imena Vesne Parun, Ivana Kušana, Mire Gavrana, Ede Popovića, Miljenka Jergovića ali i Ivane Sajko koja ima svog njemačkog izdavača u Frankfurtu. Možda je poznatija hrvatska dječja književnost u Njemačkoj gdje se uz Ivanu Brlić Mažuranić, često pojavljuje Andrea Petrlik Husejinović, višestruko nagrađivana međunarodnim nagradama zagrebačka ilustratorica i autorica slikovnica kojoj su djela prevedena i objavljena u Njemačkoj, Francuskoj, Italiji, Sloveniji, Japanu, Južnoj Koreji i Kini. Svjetski poznata Gutenbergova knjižnica u Mainzu namjerava otkupiti neka njena djela. Uskoro će biti gotovo i slikovnica s anđelima koju Andrea radi za dječji dom u Hamburgu Das Rauhe Haus za kojeg već neko vrijeme ilustrira brošure.

 
Piše : Marijana Dokoza
Email : marijana.dokoza@fenix-magazin.de

Povezano

Pozdrav igrača pred utakmicu Dinamo - Šahtar / Foto: Hina
DINAMO U PRIJATELJSKOJ UTAKMICI SAVLADAO ŠAHTAR: Trener Jakirović zadovoljan odličnom igraom svojih igrača
Francuski sportaši na ceremoniji otvaranja OI u Parizu / Foto: Anadolu
OTVORENE OLIMPIJSKE IGRE U PARIZU: Olimpijski plamen upalili atletičarka Marie-Jose Perec i džudaš Teddy Riner
Hrvatski sportaši na OI 2024 / Foto: Anadolu
OLIMPIJSKE IGRE: Matić i Cernogoraz poveli hrvatske sportaše na svečanom otvaranju
TISUĆE LJUDI SE OPRAŠTAJU OD 6-GODIŠNJEG ARIANA: Njegova sudbina pogodila je njemačku javnost
NA ŠESTU OBLJETNICU SMRTI: Novu Oliverovu pjesmu “Vrime je” prvi će čuti njegovi Velolučani
Mladifest / Foto: J.Radeljak
MEĐUNARODNI SUSRET MLADIH U MEĐUGORJU: Prijenos programa ovogodišnjeg Mladifesta iz Međugorja na Laudato televiziji