Kako nestabila politička situacija između Hrvatske i Rusije srećom ne utječe na odnose među ljudima svjedoči i priča o ljubavi između jednog Rusa i Hrvatice koja je urodila i snimanjem albuma “Sunčev Kraj” s pjesmama koje na hrvatskom pjevaju trojica Rusa nastanjenih u Hrvatskoj. Priču je prenio ruski časopis Riječ, koji ima izdanje i na hrvatskom jeziku.
U središtu priče je ljubav prema Hrvatici Martini (ne spominje se prezime) koja je Ruslana Allakhverdieva, osnivača glazbenog sastava „Istra Na Istom“ dovela u Hrvatsku. On je sa još dvojicom svojih prijatelja i sunarodnjaka, Aleksejem Aksjonovom i Ivanom Zakurinom, koji su zbog posla (programer i grafički dizajner) te toplog mora doselili u Hrvatsku, odlučio napraviti album kojeg su snimili u svom gradu Ivanovu u Rusiji, gdje je glazba na hrvatskom jeziku bila nešto nepoznato za taj kraj.
Po Ruslanovim riječima, sve su pjesme posvećene i inspirirane stvarnom ljubavlju, svijetom i prirodom. Svaka od njih se temelji na iskrenim emocijama koje je Ruslan i njegova dvojica prijatelja osobno (pro)živjela boraveći u Hrvatskoj.
Tekst pjesama i njihov prijevod na ruski jezik omogućio je tamošnjim Rusima doživljaj Hrvatske kao toplog, sunčanog kraja. Neobično im je bilo to da pjesme nisu bile ni na engleskom a ni na ruskom jeziku već na, kako kaže Ruslan, predivnom jeziku koji zvuči kao stari ruski jezik – na hrvatskom.
U to se vrijeme Ruslanova djevojka Martina nalazila u Zagrebu, gradu kojem je Ruslan također posvetio jednu pjesmu. Pjesma se zove „Sreća“. Ruslanu je sada san da tu pjesmu o Zagrebu otpjeva na glavnom zagrebačkom trgu.
-U Hrvatsku me dovela ljubav. Koliko god to sladunjavo zvučalo, to je tako. A ovdje smo ostali, rekao bih, koliko god naivno zvučalo, zbog tople klime. I jako sam zadovoljan poslom u Hrvatskoj. Atmosfera je vrlo prijateljska, svi suradnici se pokušavaju prisjetiti ruskog jezika kojeg su nekoć učili. A to se ne bi dogodilo da sam iz druge države. I svima se sviđa moja ruska zimska kapa, kaže Ruslan.
Fenix Magazin/SIM/RIJEČ