Uspjeh hrvatskih književnika u svijetu

Na portalu Crear en Salamanca (Stvaranje u Salamanci),a kojega uređuje poznati španjolski pjesnik i fotograf José Amador Martin, na portugalskom i španjolskom jeziku objavljen je izbor pjesama iz zbirke Tigar Tomislava Marijana Bilosnića. Bilosnićeve pjesme na portugalski preveo je glasoviti portugalski pjesnik António Salvado, danas među vodećim pjesničkim imenima u Portugalu.

portal salamancaKao raritet, pjesme na portugalskom objavljene su izvorno u rukopisu pjesnika Antónia Salvada, uz iscrpnu Bilosnićevu biografiju, i napomenu kako je zbirka ovog pjesnika objavljena i predstavljena u Salamanci, u izdanju izdavačke kuće Trilce s predgovorom akademika A. P. Alencarta i opremljena slikama Miguela Eliasa, a u prijevodu poznate hrvatske hispanistice Željke Lovrenčić. Rukopisi prijevoda Bilosnićevih pjesama na portugalski, od strane Antónia Salvada poslani su Alfredu Perez Alencart, koji je ove pjesme objavio u Salamanci. Uz pjesme objavljena je i korespodencija između pjesnika Antónia Salvada i Alfreda Pereza Alencarta.

 

Portalu Crear en Salamanca navodi kako ima privilegiju prvi objaviti, po prvi put u rukopisu, prijevode iz zibirke Tigar Tomislava Marijana Bilosnić, koje potpisuje veliki portugalski pjesnik Antonio Salvado (Castelo Branco, 1936).

Fenix/MD

 

Povezano

Bosch (ILUSTRACIJA)/ Foto: Fenix (SC)
BOSCH NA RUBU: Tisuće otkaza radnicima, kriza se širi iz Stuttgarta
Bespilotna letjelica (ILUSTRACIJA) / Foto: Anadolu
NAPETOSTI RASTU: Srušen dron nad zgradom poljske vlade u Varšavi
Nabujala rijeka
TRAGEDIJA U NJEMAČKOJ: BMW mu otklizao u rijeku, skočio za njim i utopio se
PRVI U NJEMAČKOJ UVODE NOVI SUSTAV: Kazne za parkiranje stižu brže nego ikad prije!
SKIJAŠKI SVIJET U ŠOKU: Još jedan mladi život izgubljen na treningu
FRANKFURTSKA ZRAČNA LUKA TRAŽI PUTNIKE: Za 83 eura dnevno možete glumiti da letite