Uspjeh hrvatskih književnika u svijetu

Na portalu Crear en Salamanca (Stvaranje u Salamanci),a kojega uređuje poznati španjolski pjesnik i fotograf José Amador Martin, na portugalskom i španjolskom jeziku objavljen je izbor pjesama iz zbirke Tigar Tomislava Marijana Bilosnića. Bilosnićeve pjesme na portugalski preveo je glasoviti portugalski pjesnik António Salvado, danas među vodećim pjesničkim imenima u Portugalu.

portal salamancaKao raritet, pjesme na portugalskom objavljene su izvorno u rukopisu pjesnika Antónia Salvada, uz iscrpnu Bilosnićevu biografiju, i napomenu kako je zbirka ovog pjesnika objavljena i predstavljena u Salamanci, u izdanju izdavačke kuće Trilce s predgovorom akademika A. P. Alencarta i opremljena slikama Miguela Eliasa, a u prijevodu poznate hrvatske hispanistice Željke Lovrenčić. Rukopisi prijevoda Bilosnićevih pjesama na portugalski, od strane Antónia Salvada poslani su Alfredu Perez Alencart, koji je ove pjesme objavio u Salamanci. Uz pjesme objavljena je i korespodencija između pjesnika Antónia Salvada i Alfreda Pereza Alencarta.

 

Portalu Crear en Salamanca navodi kako ima privilegiju prvi objaviti, po prvi put u rukopisu, prijevode iz zibirke Tigar Tomislava Marijana Bilosnić, koje potpisuje veliki portugalski pjesnik Antonio Salvado (Castelo Branco, 1936).

Fenix/MD

 

Povezano

TRUMPOV ULTIMATUM REVOLUCIONARNOJ GARDI: „Položite oružje za imunitet ili vas čeka sigurna smrt“
ZATVOREN ZRAČNI PROMET, ZABRANJENE AKTIVNOSTI I ODLAZAK NA POSAO: Iran lansirao rakete na Izrael
NJEMAČKA: Pad kupovine vina od 7 posto u 2025.
OGLASIO SE TRUMP: Iran nikada ne smije imati nuklearno oružje, operacija je počela
VIJEST IZ SUSJEDSTVA: Crnogorski mediji javljaju o uhićenju brata Mila Đukanovića
AfG "hrabro za Njemačku" / Foto: Hendrik Schmidt/dpa
KÖLN: Iako je sud zabranio nazivanje AfD-a „desnom ekstremističkom organizacijom“, ona ostaje pod nadzorom