Uspjeh hrvatskih književnika u svijetu

Na portalu Crear en Salamanca (Stvaranje u Salamanci),a kojega uređuje poznati španjolski pjesnik i fotograf José Amador Martin, na portugalskom i španjolskom jeziku objavljen je izbor pjesama iz zbirke Tigar Tomislava Marijana Bilosnića. Bilosnićeve pjesme na portugalski preveo je glasoviti portugalski pjesnik António Salvado, danas među vodećim pjesničkim imenima u Portugalu.

portal salamancaKao raritet, pjesme na portugalskom objavljene su izvorno u rukopisu pjesnika Antónia Salvada, uz iscrpnu Bilosnićevu biografiju, i napomenu kako je zbirka ovog pjesnika objavljena i predstavljena u Salamanci, u izdanju izdavačke kuće Trilce s predgovorom akademika A. P. Alencarta i opremljena slikama Miguela Eliasa, a u prijevodu poznate hrvatske hispanistice Željke Lovrenčić. Rukopisi prijevoda Bilosnićevih pjesama na portugalski, od strane Antónia Salvada poslani su Alfredu Perez Alencart, koji je ove pjesme objavio u Salamanci. Uz pjesme objavljena je i korespodencija između pjesnika Antónia Salvada i Alfreda Pereza Alencarta.

 

Portalu Crear en Salamanca navodi kako ima privilegiju prvi objaviti, po prvi put u rukopisu, prijevode iz zibirke Tigar Tomislava Marijana Bilosnić, koje potpisuje veliki portugalski pjesnik Antonio Salvado (Castelo Branco, 1936).

Fenix/MD

 

Povezano

NAPAD U MÜNCHENU: Žena (30) nožem ozlijedila više osoba, policija je upucala
BORBA ZA FINALE U NEDJELJU: Hrvatski malonogometaši u polufinalu
Andrej Plenković/Foto: Hina
PLENKOVIĆ O TURISTIČKOJ SEZONI: Nema potrebe za dizanjem cijena, treba gledati na konkurentnost Hrvatske
Restoran (ILUSTRACIJA)/ Foto: Fenix (SC)
AUSTRIJSKI UGOSTITELJ: Psi u restoranu su dobrodošli, djeca ne
Antonio- Marko Ikić
POSAVSKI GOLGETER IZ ESSENA: Kad šahovnica znači više od karijere, priča o Antoniu Ikiću
Donald Trump/ Foto: Anadolu
TRUMP: Musk će se suočiti s ‘vrlo ozbiljnim posljedicama’ ako podupre demokrate