Search
Close this search box.
Search

Trojezično nadmudrivanje Mate Mihaljevića i Ane Šoretić oduševilo Bečane

Poslovice kao nepresušne narodne i životne mudrosti i iskustvo bile su u središtu pozornosti sjajno organizirane „Večeri poslovica“, koju su u Hrvatskom centru u Beču sjajno promovirali bivši diplomat i autor dviju brošura poslovica, bečki Imoćanin Mate Mihaljević i gradišćanskohrvatska književnica, pjesnikinja i glumica Ana Šoretić iz Cogrštofa u Gradišću.

O društveno kulturnom i književnom značaju narodnih poslovica uvodno je govorila prof.dr. Zorka Kinda Berlaković s Bečke slavistike koja vodi i studij hrvatskog jezika na Pedagoškoj visokoj školi u Gradišću. Napomenula je kako poslovice postoje na svim jezicima i u svim kulturama, a prve pisane nalaze se već u Bibliji među mudrosnim knjigama Starog zavjeta.

Bec_Mihaljevic_Soretic_skecU sklopu Večeri poslovica Mate Mihaljević je promovirao dvije svoje dvojezične brošure , „Usporedba njemačkih i hrvatskih prijedloga u prijedložnim reakcijama i izrekama“ i „Neke njemačke izreke u odnosu prema hrvatskim – različitosti i posebnosti“ . Riječ je oko 400 poslovica koje je autor sakupio, obradio i podijelio u dvije brošure. U jednoj se bavi poslovicama, a u drugoj i s frazama, a obje su, kako je istaknuo autor, korisne za studente hrvatskog jezika u Austriji, kao i za one koji uče njemački jezik.

„Poslovice su kulturno blago svakog naroda“, rekao je Mihaljević. Napomenuo je kako ih on dijeli na četiri kategorije: one koje se doslovce mogu prevesti s jednog na drugi jezik,, one koje su slične, ali se razlikuju u pojedinostima,, one koje govore o istom, ali izražavanje je potpuno drugačije, te one koje su slične, ali pojedinosti se razlikuju . Zahvalio je Splićaninu Zoranu Boškoviću na potpori i pomoći, bez kojeg, kako je naglasio, njegove brošure, objavljene u veljači ove godine, ne bi ugledala svijetlo dana.

Ana Šoretić je predstavila poslovice objavljene u svoje dvije već prije objavljene knjige: „Prvo speci, pa reci“ (2005.) i „Sram za tram“ (2009.).
Autore je predstavio i kroz program vodio glavni urednik Hrvatskih novina Petar Tyran. Glazbeni okvir promociji dali su Josip Čenić i Matko Discipolo iz Dubrovačkih kavaljera.

Oduševljenje i smijeh u publici izazvao je trojezični skeč u izvedbi Mihaljevića na hrvatskom jeziku i Šoretić na njemačkom i gradišćanskohrvatskom jeziku, u kojem su predstavili popularne hrvatske narodne poslovice kroz razgovor i nadmudrivanje između bračnih partnera.
Ovakve kulturne i istovremeno vesele i duhovite večeri, barem što se tiče reakcija bečke publike, očito bi trebalo češće organizirati.

Fenix-magazin/Snježana Herek/Foto:Snježana Herek

Povezano

NJEMAČKA BUNDESLIGA: Poraz Hoffenheima uz dva pogotka Kramarića u Bochumu
BELGIJA ŠALJE F-16 UKRAJINI: Troškovi borbenih zrakoplova bit će plaćeni zamrznutom ruskom imovinom
ATP MADRID: Zverev nikad lakše do pobjede nad Ćorićem
Policija u Njemačkoj (ilustracija) / Foto: Fenix (MD)
SVE ZBOG PORUKA I INSTAGRAMA: 24-godišnjak se zaljubio, 43-godišnjakinja vezu nije shvaćala ozbiljno pa završili na sudu
GRBIN: Nije se razgovaralo o imenima za predsjednika Sabora
POLICIJA NADZIRE ŠKOLE KOJE SE NALAZE U BLIZINI: U samo par dana nekoliko pokušaja otmice djece