Search
Close this search box.
Search

Tribina povratnika iz Argentine, gost Teodoro Darko Mažuranić

knjiznicaU  Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu, u četvrtak, 6. studenoga, s početkom u 12 sati održat će se tribina povratnika iz Argentine iz slavne loze bana Ivana Mažuranića – istaknutog kulturnog djelatnika i prevoditelja Teodora Darka Mažuranića, zaposlenog u Ministarstvu vanjskih i europskih poslova Republike Hrvatske.

Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu održat će, u sklopu Zbirke inozemne Croatice petu iz ciklusa tribina vezanih uz hrvatske iseljenike. Voditeljica je tribine Željka Lovrenčić, koja je ujedno i voditeljica Zbirke inozemne Croatice.

Gost je Teodoro Darko Mažuranić, posljednji muški potomak slavne obitelji Mažuranić. Njegov je prapradjed bio hrvatski ban i književnik Ivan Mažuranić, a sestra njegova djeda Ivana Brlić Mažuranić.

Na tribini će se razgovarati o povijesti slavne obitelji Mažuranić, o roditeljima Teodora Darka – Božidaru Fedoru i Ireni, njihovome odlasku u Argentinu, životu u toj zemlji, našim iseljenicima u Argentini te povratku obitelji u Hrvatsku.

Svi koji budu sudjelovali na tribini imat će priliku gostu postavljati pitanja.

Teodoro Darko Mažuranić, prapraunuk bana Ivana Mažuranića, rođen je 1949. u pokrajini Buenos Aires u Argentini. Njegovi su roditelji emigrirali u tu južnoameričku zemlju sredinom 1947. kao politički iseljenici. Poslije im se pridružio i Teodorov djed, brat spisateljice Ivane Brlić Mažuranić.

Pohađao je osnovnu i srednju školu u mjestu Banfield, u pokrajini Buenos Aires, a fakultet elektrotehnike u Buenos Airesu. Nakon nekoliko završenih godina fakulteta zapošljava se u poznatoj argentinskoj tvrtki EMA, gdje radi kao projektant elektromehaničkih sklopova i razvodnih ormara za visoki napon, sve do svojega konačnog preseljenja u Hrvatsku.

Odmalena je bio član hrvatskih emigrantskih organizacija, čija je svrha bila upoznavanje argentinske javnosti s hrvatskim težnjama, kulturom i folklorom.

Od 1966. do 1971. mlađe je naraštaje podučavao hrvatski jezik i povijest u sklopu tečaja hrvatskoga jezika i povijesti u Hurlinghamu, u zavodu Kardinal Stepinac. Također, tijekom dvadeset i pet godina (1970. – 1995.) pri župi sv. Nikole Tavelića vodio je tamburaški zbor Bosna, koji je utemeljio i s kojim je nastupao po cijeloj Argentini. Zbor djeluje i danas s novim članovima. Dvadeset je godina bio član pjevačkoga zbora Jadran.

Za vrijeme Domovinskoga rata, u argentinskome dnevnom tisku objavio je mnogo članaka, braneći Hrvatsku. Na poziv hrvatske vlade, s reporterima argentinske državne televizije obilazio je područja obuhvaćena ratom i prevodio izjave stanovnika i prognanika. Za njegov rodoljubni rad 1996. godine predsjednik Republike Hrvatske odlikovao ga je Redom hrvatskoga pletera. Iste se godine trajno zapošljava u Hrvatskoj i vraća se s roditeljima u domovinu.

Govori španjolski, hrvatski, engleski, ruski i talijanski jezik. Aktivno se bavi prevođenjem i slikarstvom. Zajedno sa svojim ocem i djedom, suautor je još neobjavljene knjige Argentina, životni put jedne zemlje novoga svijeta.

Bio je dopredsjednik Hrvatsko-argentinskoga kulturnog društva u Zagrebu.

http://www.nsk.hr/peta-iz-ciklusa-tribina-zbirke-inozemne-croatice/

Povezano

PRESTAJU S RADOM 15.LIPNJA: Bankrot nakon 38 godina poslovanja, za 400 radnika je izrađen socijalni plan
Na fotografiji Marko Milić / Foto: Hina
MILIĆ: Vjerujem da ćemo sutra u potpunosti postići suglasje oko većine i Vlade
Vozila njemačke policije (ilustracija) / Foto: Fenix (MD)
PANIKA U WIESBADENU: Alergičar ušao u banku a zaposlenici pritisnuli gumb za alarm, policija dojurila
DP NAKON SASTANKA S HDZ-om: Usuglasili smo neke točke, sutra nastavljamo pregovore
OZLJEDA: Gotovo sigurno kraj sezone za Nikolu Vlašića
BIO JE OŽENJEN I OTAC JEDNOG DJETETA: Nakon četiri dana iz rudnika ugljena izvučeno tijelo zatrpanog rudara