Željka Lovrenčić/ foto HINA

‘SAMO KRITIČNO, MOLIM’: Nova knjiga Željke Lovrenčić

U nakladi izdavačke kuće Biakova iz Zagreba i uz financijsku potporu Ministarstva znanosti i obrazovanja Republike Hrvatske, ovih je dana objavljena nova knjiga književne kritičarke, prevoditeljice i hispanistice dr. sc. Željke Lovrenčić naslovljena Samo kritično, molim!

 

Knjiga obuhvaća 37 kritičkih prikaza djela suvremenih hrvatskih autora kao i autora hrvatskih korijena koji žive u raznim zemljama svijeta. Tekstovi su objavljivani u hrvatskoj recentnoj periodici od 2016. do 2020. godine. Urednica izdanja je Zorka Jekić, a recenzenti dr. sc. Dunja Detoni Dujmić i dr. sc. Tin Lemac. Kazalo je sastavio Ivan Bekavac Basić. Autor naslovnice je Božidar Bekavac Basić.

Autorica najveću pozornost posvećuje djelima suvremenih hrvatskih pjesnika – Ljerke Car Matutinović, Diane Burazer, Božice Brkan, Borisa Domagoja Biletića, Pere Pavlovića i drugih. Iz ovoga donosimo zaključak da osim što najviše prevodi poeziju hrvatskih autora na španjolski, o njoj i najradije piše.

Britka esejistica Lovrenčić, također prati suvremenu proznu produkciju i piše o djelima Diane Rosandić Živković, Antuna Paveškovića…

Zanimaju je i znanstvene studije Tina Lemca, Sanje Knežević, Đure Vidmarovića i Igora Žica posvećene Josipu Pupačiću, Tomislavu Marijanu Bilosniću, Josipu Gujašu-Đuretinu i Lavalu Nugetu.

U svojemu povelikom rasponu književnog zanimanja Željka Lovrenčić govori i o prijevodnoj književnosti sa slovenskoga i španjolskog jezika, a dakako, veliki dio ove zanimljive knjige eseja posvećuje hrvatskoj književnosti nastaloj izvan granica Republike Hrvatske što je i predmet njenoga znanstvenog istraživanja. U njoj su zastupljeni hrvatski autori iz Njemačke – Nela Stipančić Radonić i Adolf Polegubić, Ljerka Toth Naumova iz Sjeverne Makedonije, Drago Šaravanja i Vladimir Jakopanec iz Australije, Adrian Vuksanović iz Crne Gore, Andrés Morales Milohnić, Sergio Vodanović, Eugenio Mimica Barassi, Guillermo Mimica i Vesna Mimica iz Čilea…

Recenzentica knjiga Dunja Detoni-Dujmić je, među ostalim, ustvrdila da je Željka Lovrenčić ovim rukopisom „dala posebno vrijedan doprinos širenju informacija o hispanoameričkim i hrvatskim dodirima, odnosno za hrvatsku kulturu iznimno važnu temu povezivanja iseljeničke i domovinske Hrvatske“.

Tin Lemac pak ističe da „kritički tekstovi Željke Lovrenčić posjeduju iznimnu informiranost, visok stupanj prohodnosti, obilatu uporabu stručnog znanja te oprezno i precizno izricanje vrijednosnog suda. Iznimna se informiranost daje u opisu biobibliografskih činjenica o autoru i sadržajnoj analizi njegova djela“.

U svakom slučaju, radi se o vrlo vrijednome i zanimljivom kritičarskom pregledu suvremene hrvatske književnosti nastale u zemlji i inozemstvu.

Fenix-magazin/IK/Vesna Kukavica

 

Povezano

Poštansko sanduče/ Foto: Fenix (SC)
NOVI VAL OBMANA U NJEMAČKOJ: Pismo iz sandučića može vas stajati tisuće eura, evo na što paziti
PROLAZITE PORED NJIH SVAKI DAN: Čemu zapravo služe „zelene pregrade“ na autocestama u Njemačkoj?
Austrijska policija (ILUSTRACIJA) / Foto: Anadolu
NAGLI OBRAT SITUACIJE: Uhićeni pripadnik austrijske specijalne policije priznao zločin: Johanna G. (34) je mrtva. Austrijanac govori o nesreći u “igri gušenja” tijekom seksa
Martina S. je otiššla iz bolnice i nestala (Ilustracija) / Foto: Fenix (MD)
ŠOKANTNI PODACI IZ NJEMAČKE: Odlazak medicinskih sestara u Švicarsku ima smrtonosne posljedice u njemačkim bolnicama
Avion Rafale/ Foto: Hina
MORH: „Milanović je vojnicima ukinuo juhu i salatu, on ne poznaje kako funkcionira međunarodna trgovina naoružanjem”
JEFTINO A POZNATO: Iza mnogih diskontnih proizvoda kriju se poznate marke