Search
Close this search box.
Search

Reportaža: Hrvati i njihova posla u Švicarskoj

Gastarbajteri, njihova djeca i djeca njihove djece. Kako razmišljaju? Što govore i što žele?
Ispred crkve u Baselu-Donijela sam kamen iz svog sela i stavila ga kao dekoraciju u dnevnom boravku. Kad dođu u posjet prijatelji Švicarci ne zamijete kamen, možda tek ponekad kao lijepu dekoraciju koja se uklopila u dnevni boravak. No, kad dođe netko od Hrvata, zna što taj kamen predstavlja, kaže Ankica iz Züricha koja je u tuđinu  prije tri desetljeća došla za suprugom iz jednog malog mjesta u Hercegovini. S njom je došlo njeno dvoje djece. Kćer u dobi od dvije  i sin u dobi od četiri godine. Oni su danas odrasli ljudi, imaju svoje obitelji, svoju djecu, a u domovinu svojih roditelja ne namjeravaju se vratiti. Zašto? Ovdje je njihov život, njihova budućnost, u Hrvatskoj i BiH ne bi imali što raditi, nema posla. A i nisu oni kao mi, nisu naviknuli na taj sistem koji dolje funkcionira – kaže Ankica  i otkriva kako bi rado svoju djecu vidjela da život grade u domovini. Ali u domovini nema budućnosti. Barem ne za sada.

– Ponekad pomislim da je gore nego kad smo mi odlazili  – kaže.

Pate za domovinom a prepuštaju djecu tuđini

Starije+generacija+Hrvata+razgovaraju+o+domovini+više+nego+njihova+djeca,+no+vratiti+joj+se,+još+se+ne+usuđujuHrvata poput Ankice je puno, možda i previše. Žive svoj život  uzdišući za domovinom, ali ipak prepuštajući svoju djecu tuđini. Domovina  u tuđini im je crkva. Još se uvijek, kao i prije tri ili četiri desetljeća, okupljaju za vrijeme nedjeljnih misa, u crkvi sv. Josipa u Zürichu. Kaže, nije to kao nekad. Ali, ne smiju susreti nestati jer će se zaboraviti domovina. A domovina se ne smije zaboraviti.

Jake, neizbrisive slike još su u prvim generacijama Hrvata koji su došli u tuđinu. Neki više, neki manje su uspjeli prenijeti ih u nasljeđe svojoj djeci rođenoj u tuđini.

U crkvu i zbog lijepih djevojaka

A djeca, mladi ljudi… oni danas imaju svoje razloge zašto se okupljaju na nedjeljnim sv. misama. Ti se razlozi razlikuju od onih njihovih roditelja. Jedni kažu zato jer su im u kući roditelji vjernici, drugi da je to tradicija u kraju iz kojeg im potječe obitelj. Ima i mladića koji će reći kako na misu dolaze zbog lijepih hrvatskih djevojaka, ali ima ih koji samo žele s poznanicima i prijateljima popričati o nogometu, školi i što se radi u slobodno vrijeme.

– Posije mise odemo s društvom na kavu, piće, ili na nogomet ako Croatia ili Hajduk igraju utakmicu. Ja dolazim na misu radi molitve ali i da vidim ima li neka nova djevojka – kaže mladić Jure. Nekad se i kroz razgovor porječkaju jer ovdje  ima i Hajdukovaca i Dinamovaca, no sve ostane na međusobnim zadirkivanjima.

Njegov prijatelj Dino ističe kako na sv. misu dolazi s bratom i rođacima jer mu dolaze i roditelji.

– Nikako ne smijem izostati jer onda bi mi bilo od matere – smije se Dino.

Razgovori  o poslu i političkim zbivanjima u Hrvatskoj

Mario i Drago su iz Hercegovine. Prije tridesetak godina su došli u Švicarsku i ovdje izgradili život. Vole se kažu okupiti s našim ljudima ispred crkve, nakon mise kako bi porazgovarali o poslu i političkim zbivanjima u Hrvatskoj. Žele popričati o tome tko je otišao u mirovinu, tko se vratio u domovinu, kako se snašao ….A nije loše saznati ni tko je otišao na onaj svijet, pomalo će opušteno.

Najgore im je kad pričaju o onome tko je zauvijek odlučio ostati u tuđini, jer su mu tu djeca.

– Nije lako cijeli život nastojati i željeti se vratiti kući, a gotovo na kraju života shvatiš da si kod kuće, da je kuća tamo gdje je tvoje dijete i nemaš se hrabrosti vratiti rodnom kraju – kaže Pere.

Dašak rodnog kraja im često donesu fratri Ivan Prusina, Stjepan Neimarević i Vine Ledušić koji služe svete mise u crkvi sv. Josipa u Zürichu. Oni su im još jedna veza s rodnom grudom.

Žene su posebna tema!

Hrvatice+u+Švicarskoj+imaju+iste+teme+kao+i+one+u+domovini,+a+bave+se+pitanjima+Tko,+što,+kud+i+kako (1)– Eno vidi onog malog Mićinog, sad je s Tinom, a prije je bio s onom malom od Kate.  Moram je pitati što se dogodilo. Bili su lip par. Ovakvi su razgovori i primjećivanja česta kod naših žena u tuđini.  One prate i kako se tko obukao za nedjeljnu misu, s kim je tko došao, kako se ponaša, …  –  E,  ne može sve to proći bez komentara naših Hrvatica – poluozbiljno će Pere.

– A tek one koje su se tek udale, e one su posebne. Ponose se svojim odabranicima kao da su osvojile trofej udajom – zamjećuje Marko zaključujući kako bi se o sastajanjima i razgovorima nedjeljom ispred crkve mogla snimiti kakva i neka dobra serija.

Cijeli život samo gosti!

Gastarbajter ili njemački gastarbeiter u prijevodu znači gostujući radnik. Taj se naziv koristio za sezonske radnike koji su se 1960-ih i 1970-ih doseljavali u Njemačku. Hrvati tih generacija nazivani su gastarbajterima i u domovini i u tuđini, što znači da su cijeli život u obje zemlje bili samo gosti. Što se od tada promjenilo do danas? Malo toga!
Ivan Barišić / Fenix Magazin

Povezano

LIGA PRVAKA: Rukometaši Barcelone napravili veliki korak
OTVORENO MOSTARSKO PROLJEĆE: 26. Dani Matice hrvatske Mostar počeli izložbom Sofije Naletilić
Igrači U-10 nogometne momčadi Croatije München / Foto: Fenix (SIM)
USPJEŠAN POSJET DOMOVINI: Mladi U-10 nogometaši Croatije München nastupili na turniru NK Bubamara Prečko
BILEK NAKON SASTANKA MANJINA: Dajemo potporu Jandrokoviću za šefa Sabora
POMOĆ IM NIJE TREBALA: Nakon putovanja u Mekku njemački Jobcenter traži od jedne obitelji da vrate 22.600 eura
nogometna lopta
XAVI: Vjerujem da je za Barcu bolje da ostanem