Polegubić se prisjetio narodnog ognjišta, kućnog praga…

U Multimedijalnoj dvorani Gradske knjižnice Zadar, održana je fešta od stiha, Poetska fešta, kazivani su stihovi pjesnika Adolfa Polegubića, na hrvatskome i njemačkome jeziku, u organizaciji Hrvatskoga književnoga društva i Zadarske privatne gimnazije s pravom javnosti, uz potporu Udruge nacionalnih manjina Zadarske županije i Udruge Njemaca Republike Hrvatske. Cijelu Feštu lijepe riječi snimila je zadarska ekipa HRT za potrebe multinacionalne emisije HRT, Prizma. Poetska fešta svečano je propračena klapskim ugođajem, nastupom mješovite klape Maraška, čije je pjavanje dotaklo sve i jedno srce Poetske fešte.

Nazočnima prvo se obratio predsjednik Hrvatskog književnog društva ogr. Zadar, Nikola Šimić Tonin., pozdravio ih i zahvalio im na dolasku na ovu svečanost stiha po ovome i ovakvome vremenu, (ne)vremenu ekstremnih vrućina u gradu Zadru i Zadarskoj županiji. Zadarski glumac Valter Šarović, pročitao je osvrt Tonina o pjesniku Polegubiću, isto je učinila profesorica, književnica, i ravnateljica Zadarske privatne gimnazije s pravom javnosti, Žaklina Kutija, koja je dala ne mali doprinos ovome pjesničkome susretu u: pripremi, organizaciji, donaciji… pročitavši znanstveni osvrt dr. sc. Željke Lovrenčić o pjesniku Adolfu Polegubiću.

Otkriće Poetske fešte mlada je znanstvenica iz Zadra, izvorni govornik njemačkoga jezika, Iskra Eterović, diplomirala je njemački jezik i književnost i etnologiju i kulturnu antropologiju, kojoj se smiješi blistava znanstvena budučnost. Rijetki su trenuci kada možemo slušati ne samo u našeme gradu Zadru, poeziju na njemačkome jeziku, a još kada je kazuje Iskra, to je nesumljivo, samim tim, događaj za sebe. Tako smo slušali Adolfove pjesme na hrvatskome i na njemačkome jeziku, na hrvatskome kazivao nam ih je sam autor.
Pred nama su se nizale dirljive slike ognjišta, kućnog praga, šibenskih predgrađa, Hrvatske iz 1991. godine… Pjesnik često kao motive rabi simbole svojega zavičaja, Vrane: masline, kamen, galebove … Iz tih pjesama izvire tiha dobrota, etičnost i refleksivnost. Poezija je to sveprisutne radosti i ljepote koju Polegubić zamječuje u neobičnim pojedinostima.

Adolf Polegubić, pjesnik, pastoralni teolog, doktor znanosti, esejist, novinar, fotograf, urednik, misionar, … rodio se u Šibeniku 1962. Dosad je objavio: Pripadati, pjesme, Društveni dom Pešćenica, Zagreb, 1988. Korablja, pjesme, HKD sv. Ćirila i Metoda (danas sv. Jeronima), Zagreb, 1991. Laici u Crkvi i društvu u Hrvatskoj od 1900., 6. dio doktorske disertacije, Biblioteka Ravnokotarski Cvit, Lepuri, 1999. Tragovi, pjesme, Biblioteka Ravnokotarski Cvit, Lepuri, 2002. Boja plavetnila-frankfurtski fragmenti, pjesme, HKD sv. Jeronima, Zagreb, 2006. Povratak, integracija ili asimilacija – Razgovori o hrvatskoj dijaspori, intervjui, Hrvatski dušobrižnički ured, Frankfurt am Main, 2006. Stoljeće katoličkog laikata u Hrvatskoj – Duhovnost laika, njihova crkvena i društvena pozicija i njihove institucije na temelju prosudbe Drugoga vatikanskoga sabora, Glas Koncila, Hrvatski dušobrižnički ured, Frankfurt am Main, 2007. Čežnja za uzvišenim – Trenuci za razmišljanje, meditacije, Hrvatski dušobrižnički ured, Frankfurt am Main, 2010. Hrvatski iseljenički križni put, duhovnost, Hrvatski dušobrižnički ured, Frankfurt am Main, 2012. Katholische Laien in Kroatien – Ihre Spiritualitat, ihre kirchliche und gesellschaftliche Position und ihre Institutionen (Katolički laici u Hrvatskoj – Njihova duhovnost, crkvena i društvena pozicija i njihove institucije), pastoralna teologija, Fromm Verlag, Saarbrucken, 2012. Herbstspuren (Tragovi jeseni), pjesme na njemačkom jeziku, (prevela Kristina Kovačević), Books on Demand GmbH (BoD), Norderstedt, 2013.
Nikola Šimić Tonin

GKZD KNJIGA 20150721_ 0008

Pogledajte drugo

RASTE BROJ ŽRTAVA: U eksploziji u Leverkusenu zasad najmanje dvoje poginulih

Nastavlja se potraga za nestalima u eksploziji spremišta goriva u spalionici otpada Chempark u njemačkom …