Foto Facebook

Muke s prijevodom: Jeste li za “burek with desire”?

Pravopisne greške i tipfeleri su svakodnevni problemi na koje svakodnevno nailaze i novinari, no još češće ljudi koji s gramatikom ne trebaju ‘baratati’ na dnevnoj bazi, navodi RTL.

Najvidljivije su greške hrvatskih ugostitelja, a njima se pozabavila Facebook stranica ‘Moje znanje, centar za poslovni engleski jezik’.

Počeli su prikupljati fotke najurnebesnijih jezičnih grešaka, no što je još smiješnije, poslodavci ponekad sasvim promaše engleski prijevod i prilično doslovno prevedu skup riječi.

PRIJEVOD2 prijevodi (1) prijevodi

Povezano

Trgovački centar (ILUSTRACIJA)/ Foto: Hina
HISTERIJA ZBOG LABUBU IGRAČAKA U BERLINU: Stotine obožavatelja čekalo satima kako bi se dočepali ovih krznenih čudovišta
Policija BiH (ILUSTRACIJA) / Foto: Anadolu
INCIDENT U MOSTARU: Skupina nepoznatih osoba napala Hrvate na benzinskoj crpki, ukradeni dokumenti i oštećeno vozilo
Novac (ILUSTRACIJA)/ Foto: Anadolu
BONUS NA PLAĆU: Kako dobiti dodatnih 480 eura godišnje od šefa
TRAGEDIJA U INDIJI: U urušavanju krova škole poginulo najmanje četvero djece, deseci zarobljeni
SLUČAJNOST ILI SUDBINA? Mladi par umro na zajednički 27. rođendan
Mobitel (Ilustracija) / Foto: Fenix (MD)
UPOZORENJE: Na ovih 10 brojeva nikako se ne javljajte