Search
Close this search box.
Search
Britanski kralj Charles III / Foto: Preslik FM

KARLO ILI CHARLES: Kako bi Hrvati trebali zvati novog britanskog kralja?

Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje (IHJJ) preporučuje da se ime novoga kralja Ujedinjenoga Kraljevstva piše u izvornome liku – kralj Charles III., ali budući da se imena pojedinih svjetovnih vladara mogu pohrvatiti, nije pogrešno ni Karlo III.

 

Kako je objašnjeno u preporuci Instituta, smrću kraljice Elizabete i preuzimanjem kraljevske dužnosti kralj Charles nije promijenio ime nego je svojemu imenu samo dodao redni broj – Charles III. K tomu, nije riječ o vladaru koji je i na koji način povezan s Hrvatskom kao što su to bili neki povijesni vladari.

“Preporučujemo pisanje imena u izvornome liku kralj Charles III., ali budući da se imena pojedinih svjetovnih vladara mogu pohrvatiti, nije pogrešno ni pisanje kralj Karlo III. Tomu u prilog govori i činjenica da su potvrđena imena kraljeva Karla I. i Karla II.”, navodi IHJJ.

Kad bismo prihvatili ime Karlo III., napominje IHJJ, imena engleskih prestolonasljednika ne bi bila William i George, nego Vilim i Đuro.

Institut u preporuci podsjeća na pravilo navedeno u Hrvatskome pravopisu, po kojemu se hrvatskom jeziku prilagođuju osobna imena pojedinih svjetovnih i duhovnih uglednika te povijesnih osoba: Ivana Orleanska, Karlo Veliki, kraljica Elizabeta, Luj XIV., papa Franjo, car Franjo Josip, no, “izričaj pojedina imena i povijesne osobe ne uključuje obveznu prilagodbu svih osobnih imena, posebno suvremenih, živućih vladara”.

Ime Charles, dodaje IHJJ, može ostati i po načelu tradicije i proširenosti u uporabi. Naime, Hrvatima je princ Charles pod tim imenom poznat od rođenja, pa nije nužno njegovo ime sad mijenjati u Karlo, objašnjava IHJJ.

Podsjećajući da su se tradicionalno imena pojedinih vladara pohrvaćivala (npr. Đuro umjesto George, Jakov umjesto James, Ljudevit i Luj umjesto Louis, Franjo Josip umjesto Franz Joseph, Marija Terezija umjesto Maria Theresia, Elizabeta umjesto Elizabeth), IHJJ ističe da se u posljednje vrijeme od toga pravila odustaje i ne provodi se sustavno za imena svih vladara (primjerice, bivšega španjolskoga kralja Juana Carlosa nismo nazivali Ivanom Karlom).

Danas je, dodaje IHJJ, tako potvrđeniji zapis imena nizozemskoga kralja Willem, a ne Vilim ili švedskoga kralja Carl Gustaf, a ne Karlo Gustav, no s druge strane, danska se kraljica pak češće naziva Margareta umjesto izvornoga Margrethe, a ime belgijskoga kralja potvrđenije je u liku Filip od Philippe.

Fenix-magazin/SČ/Hina

Povezano

misa lourdes
HODOČAŠĆE U LOURDES: Hrvati u velikom broju tradicionalno hodočastili u Lourdes
Slavlje igrača Bayera iz Leverkusena / Foto: Anadolu
HRVATSKI IGRAČI U FINALU EL: Stanišićev Bayer Leverkusen izbacio Romu, Pašalićeva Atalanta savladala Marseille
Kancelar Olaf Scholz (u sredini) / Foto: Bernd von Jutrczenka/dpa
(NE)IZNENAĐUJUĆA IZJAVA?: Olaf Scholz će sigurno biti kandidat SPD-a za kancelara  
HRVATSKI RUKOMETNI IZBORNIK: Sigurdsson smatra kako su brzina i snaga bili na strani Norvežana
Trabant je nekada bio najbolje čemu se većina u Istočnoj Njemačkoj mogla nadati / Foto: Stefan Sauer/dpa
ZWICKAU: Trabant, od nevoljenog nacionalnog automobila do ikone
Umjetničko djelo Frane Radaka
OSEBUJNI CIKLUSI FRANE RADAKA: “Slikarstvo je moja sudbina, to je moj život“