U izdanju Udruge 3000 godina Za dar iz Zadra izišla je dvojezična albansko-hrvatska haiku zbirka Ni bambus, ni kaktus poznatog albanskog pjesnika Mustafe Spahiu. Uz Mustafu Spahiu, kao suprevoditelj potpisuje se i Tomislav Marijan Bilosnić, koji je i urednik ovog izdanja, kao i autor likovne opreme i naslovnice knjige. Knjigu su pogovormom popratili poznati makedonski književni teoretičar prof. dr. sc. Vasil Tocinovski, i T. M. Bilosnić, jedan od prvih hrvatskih haiku pjesnika.
Mustafa SPAHIU (1948.), suvremeni je albanski književnik, pjesnik, prozaist, novinar, kritičar, publicist i bilingvalni prevoditelj, koji živi u Skoplju. Autor je više od tridesetak književnih djela, poezije, poezije za djecu, proze, haiku, kao i drugih književnih vrsti.
Svoj radni novinarski vijek proveo je na Radiju Skoplje – program na albanskom jeziku. Više od dvadeset godina uređivao je najslušanu emisiju za djecu “Lule më lule” (Cvijet do cvijeta), a četrnaest je godina uređivao emisiju za književnost “Tingulli i artë i fjalës” (Zlatni zvuci riječi). Dobitnik je velikoga broja književnih nagrada i priznanja u Republici Makedonij i inozemstvu. Preveo je više od trideset djela hrvatskih, bošnjačkih, makedonskih, srpskih, crnogorskih, turskih i albanskih autora. Član je Udruženja makedonskih književnika i Udruženja albanskih književnika u Makedoniji. Isto tako, član je i Udruženja umjetnika i književnika “Konstandin Kristoforidhi”, Elbasan – Albanija. Počasni je građanin grada Durrës (Drač) te dobitnik nagrade Veliki prijatelj djece, priznanja koje dodjeluje poglavarstvo grada Drača u Albaniji.
Mustafa Spahiu na albanski jezik preveo je i Bilosnićeve knjige pjesama Koji jedu ribe, Kalendar sna, Tigar, Osamljeno drvo i poemu Vukovar, kao i cikluse pjesama iz zbirki Molitve, Kuća, Odisej i Vrt, te mnoge prozne radove.