Knjigu njemačkoga klasičnog filozofa Immanuela Kanta “Kritika čistoga uma”, koju je na hrvatski jezik preveo Josip Talanga, objavila je Matica hrvatska.
Nakladnik ističe kako je Kantova knjiga “Kritika čistoga uma” jedno od najvažnijih i najutjecajnijih djela u povijesti filozofije.
Zahvaljujući hrvatskom prijevodu Josipa Talange, koji je nastao kao prilog obilježavanju tristote obljetnice Kantove smrti, suvremenim čitateljima omogućen je točan i pouzdan uvid u taj, za modernu filozofiju, temeljni tekst, napominje nakladnik.
Izdanje paginacijom, naglašava nakladnik, prati tekst i prvoga izdanja iz 1781. godine (izdanje A) i drugoga izdanja, koje je Kant temeljito prepravio, iz 1787. godine (izdanje B), s time da se, kao što je to u izdavanju “Kritike čistoga uma” uobičajeno, glavni tekst temelji na izdanju B.
Sve razlike između dvaju izdanja jasno su označene, dodaje.
Da bi prijevod bio što bolji i bilješke uz njega što informativnije, Josip Talanga konzultirao je više relevantnih suvremenih kritičkih izdanja djela, napominje nakladnik i dodaje kako je naročito veliku pozornost posvetio preciznosti u prevođenju Kantovih termina i jasnoći u prenošenju njegovih nerijetko sintaktički vrlo kompliciranih rečenica.
Njemački filozof Immanuel Kant (Königsberg, 1724. – Königsberg, 1804.), tvrdio je da znanje stječemo i iskustvom i razumijevanjem. Rođen je u luteranskoj obitelji i pohađao je školu koju su vodili luteranci. Godine 1740. upisao se na sveučilište u Königsbergu i studirao filozofiju Gottfrieda Leibniza i njegova sljedbenika Christiana Wolffa.
Fenix-magazin/MMD/Hina