Nakladnik ističe kako je Kantova knjiga “Kritika čistoga uma” jedno od najvažnijih i najutjecajnijih djela u povijesti filozofije.

Zahvaljujući hrvatskom prijevodu Josipa Talange, koji je nastao kao prilog obilježavanju tristote obljetnice Kantove smrti, suvremenim čitateljima omogućen je točan i pouzdan uvid u taj, za modernu filozofiju, temeljni tekst, napominje nakladnik.

Izdanje paginacijom, naglašava nakladnik, prati tekst i prvoga izdanja iz 1781. godine (izdanje A) i drugoga izdanja, koje je Kant temeljito prepravio, iz 1787. godine (izdanje B), s time da se, kao što je to u izdavanju “Kritike čistoga uma” uobičajeno, glavni tekst temelji na izdanju B.

Sve razlike između dvaju izdanja jasno su označene, dodaje.

Da bi prijevod bio što bolji i bilješke uz njega što informativnije, Josip Talanga konzultirao je više relevantnih suvremenih kritičkih izdanja djela, napominje nakladnik i dodaje kako je naročito veliku pozornost posvetio preciznosti u prevođenju Kantovih termina i jasnoći u prenošenju njegovih nerijetko sintaktički vrlo kompliciranih rečenica.

Njemački filozof Immanuel Kant (Königsberg, 1724. – Königsberg, 1804.), tvrdio je da znanje stječemo i iskustvom i razumijevanjem. Rođen je u luteranskoj obitelji i pohađao je školu koju su vodili luteranci. Godine 1740. upisao se na sveučilište u Königsbergu i studirao filozofiju Gottfrieda Leibniza i njegova sljedbenika Christiana Wolffa.

Fenix-magazin/MMD/Hina