U međunarodnome časopisu Orizont Literar Contemporan, broj 57. u Rumunjskoj, u veljači ove godine (2017.) objavljna je poema Tomislava Marijana Bilosnića „Molitva svetom Franji“ u četverojezičnom izdanju, na hrvatskom, engleskom, španjolskom i rumunjskom jeziku. Englesku i španjolsku verziju Bilosnićeve poeme potopisuju Roman Karlović (Rijeka) i dr. sc. Željka Lovrenčić (Zagreb) dok je istu poemu na rumunjski jezik prevela Elena Tăpean, poznata rumunjska književnica.
Ovo je, inače neuobičajen sličaj, da se po drugi puta za redom ove godine u istome časopisu objavljuje ista poema Tomislava Marijana Bilosnića.
Naime, u siječanjskom broju istoga časopisa poema „Molita za svetoga Franju“ objelodanjena je na španjolskom i engleskom jeziku.
Istodobno Bilosnićeva pjesma „Razapete djevice“ objavljena u svjetskoj antologiji posvećenoj borbi protiv nasilja nad ženama a naslovljenoj No resignación (Nema predaje), objavljenoj u Španjolskoj, u kojoj je zastupljeno 136 svjetskih pjesnika, doživjela je ovih dana svoju recepciju i u Brazilu, Meksiku, Kubi, Iraku, Bugarskoj, Brazilu, Kolumbiji, dok je ranije predstavljena u više od dvadesetak drugih zemalja. Od hrvatskih pjesnika u istoj antologiji objavljena je još i pjesma „Tsunami“ Dunje Detoni Dujmić. Pjesme hrvatskih pjesnika za ovu antologiju prevela je poznata hispanistica Željka Lovrenčić.
Fenix-magazin