Search
Close this search box.
Search

U srcu sezone cijeli svijet u malom okupi se u Dubrovniku

FeniX u gradu kamena i svjetlaDubrovnik, 30.08.2012 - Panoramske fotografije Dubrovnika i okolice iz zraka

Zadovoljan gost je najbolja reklama – kaže Milan Perić, dipl.tour. prof. pročelnik Upravnog odjela za poduzetništvo, turizam i more Grada Dubrovnika

No, u Dubrovnik, grad kamena i svjetla, kako ga je svojedobno nazvao poznati britanski Daily Mail, a Huffington Post svrstao u jedno od najromantičnijih odredišta na svijetu, svaki gost zapravo doživi nešto više od običnog zadovoljstva i romantike. U trenutku možete osjetiti kako se dodiruju prošlost i sadašnjost. U starom centru grada dodirnuti će vas srednjovjekovna, barokna i renesansna ruka i gotovo ćete moći ući u prošlost koja je u to vrijeme šetala dubrovačkim ulicama. Tu bogatu prošlost, taj mistični svijet koji je Dubrovnik svrstao na prvo mjesto među šest najpoželjnijih hrvatskih turističkih odredišta, kaže prof. Perić, Dubrovčani moraju čuvati, njegovati i ponosno pokazivati svijetu koji dolazi u njihov grad. Upravo onako kako je napisao dubrovački pjesnik Sebastijan Vukosavić ” Uspravan, svečan, korača Grad, ponosan, vječan”, moraju Dubrovčani među svojim gostima koračati ponosni i pokazivati vječnost svoga grada.

Urednica Fenixa Marijana Dokoza i pro elnik  Upravnog odjela za poduzetni tvo, turizam i more Milan PeriPonosan i vječan

Dubrovčani su, kažu, naslijedili su bogatu kulturu i povijest i nemaju se pravo neodgovorno ponašati. Time se povode u svim sektorima od turizma do gospodarstva. Kako bi bili što bolji u promicanju onoga što je Dubrovniku dalo svjetsku slavu i među poznate gradske zidine i tvrđave dovelo slavne turiste, svake godine Grad organizira raznorazne radionice u kojima sudjeluju hoteli, restorani, kafići, suvenirnice privatni iznajmljivači soba, pa čak i komunalni redari. Sve više dubrovačkih gostiju želi odsjedati u privatnom smještaju, vjerojatno iz razloga, jer žele što više doživjeti grad, ali i jer im takav smještaj nudi povoljnije cijene od hotela. – Turisti koji dolaze u Dubrovnik očekuju velike cijene, ali i jako kvalitetnu uslugu za te cijene i mi im to nudimo – govori prof. Perić.

Grad Dubrovnik_logo_368pxTuristi žele “okusiti” Dubrovnik!

Nažalost, kaže, prof. Perić, Dubrovnik je poslije Domovinskog rata izgubio na proizvodnji. Osamdeset posto dubrovačkog gospodarstva leži na turizmu, pa Dubrovčani pokušavaju ostatak proizvoda lansirati upravo kroz turističko ugostiteljsku uslugu. – Turisti očekuju domaća jela, tipičnu dubrovačku i hrvatsku kuhinju. Žele piti domaća vina i rakiju. Sve ostalo imaju tamo odakle su došli – kaže prof. Perić.

Prije pet godina oformili su Dubrovačku gastro kvalitetu, odnosno Povjerenstvo koje obilazi ugostiteljske objekte i vrši kvalifikaciju. Ako su zadovoljni, Grad kroz svoje promotivne materijale preporučuje turistima da se odluče upravo za te ugostiteljske objekte.

Grad jako puno ulaže i u dobrodošlicu i poštovanje svojih gostiju. Kultura i ljubaznost, kažu, potiču od kućnog odgoja. Stoga ne čudi da se u gradu koji broji više od 13 tisuća postelja u dubrovačkim privatnim sobama i apartmanima koji su visoke kvalitete, te u hotelskom smještaju 12 i pol tisuća postelja, gradu u kojemu sezona počinje od 1. siječnja do 31. prosinca, tisuće gostiju osjeća kao kod kuće.

– Top sezona nam je od početka svibnja pa do kraja listopada. U tom periodu, uključujući i turiste s kruzera, srcem Grada dnevno prođe i do 50 tisuća turista. Da bi sve to funkcioniralo kako treba, odnosno da bi bio protok kvalitetan surađuju svi, od policije i komunalnih redara do Grada, Turističke zajednice i ugostitelja – kaže prof. Perić.

IMG_9914Djecu iseljenih Hrvata doživljavamo kao svoje građane

Prije Domovinskog rata u kojemu su oštećeni gotovo svi dubrovački kulturni spomenici, u ovaj grad je turističkim putovima najviše dolazilo njemačkih turista. Od rata do danas, kaže prof. Perić, ih najviše dolazi iz Engleske i Francuske dok su Nijemci na trećem mjestu. U porastu su gosti iz Rusije, Australije, Amerike, Novog Zelanda i ostalih zemalja. Slobodno se može kazati kako se u srcu sezone u Dubrovniku okupi cijeli svijet u malom. – Zadovoljstvo mi je kazati kako je svake godine sve više Nijemaca u našem gradu, što znači da nam se njemački gosti polako vraćaju. Svaku godinu bilježimo osam do dvanaest posto više gostiju u odnosu na prethodnu godinu. Jako puno je mladih ljudi iz Njemačke. Mi računamo na naš pomladak, odnosno pomladak naših iseljenih Hrvata. Oni sve češće dolaze i vraćaju se u Dubrovnik, a mi želimo da upravo oni budu glavni promotori Dubrovnika i Hrvatske. Tu našu mladost ne doživljavamo kao goste, već kao naše domaće ljude – gotovi prof. Milan Perić.

Ti mladi ljudi, njemački Hrvati osjećaju želju za Hrvatskom, osjećaju se Hrvatima što znači, kaže prof. Perić, samo jedno: “Da krv nije voda”.

 

Marijana Dokoza

 

Povezano

Detalj s utakmice Fenerbahče - Olympiakos / Foto: Anadolu
KONFERENCIJSKA LIGA: Olympiakos na penale prošao Fenerbahce Dominika Livakovića, Club Brugge izbacio PAOK, Fiorentina bolja od Viktorije Plzen
Detalj s utakmice Rome i Milana / Foto: Anadolu
EL: Roma izbacila Milan, Bayer prošao West Ham United, Marseille bolji od Benfice, Liverpool nije nadoknadio prednost Atalante
Vozila njemačke policije (ilustracija) / Foto: Fenix (MD)
KRVOPROLIĆE U NJEMAČKOJ: Sin uhićen zbog ubojstva majke
Slavlje igrača Aston Ville / Foto: Hina
KONFERENCIJSKA LIGA: Poznati su prvi polufinalisti
U OVOJ TVORNICI U NJEMAČKOJ RADI VIŠE OD 12,000 TISUĆA LJUDI: Sada su otpustili 300 radnika koji su bili na određeno vrijeme u pogonu kod Berlina
HRVATSKA I PANAMA SE BORE ZA OVOG NOGOMETAŠA: Majka mu Hrvatica a otac bivši njemački reprezentativac koji je i državljanin Paname